Ci sono tantissime cose hanno sconfitto lo scorrere del tempo, vieni a parlarne su Award & Oscar.
 
Previous page | 1 2 | Next page

[rubriche] Testi, traduzioni e riflessioni sui brani di Michael Jackson

Last Update: 5/8/2020 12:13 AM
Author
Vote | Print | Email Notification    
4/23/2020 7:21 PM
 
Quote
Apro questo topic per testi e traduzioni delle canzoni di Michael Jackson.
Ne creo uno nuovo perchè quelli passati trattavano pure altri cantanti e magari senza le rispettive traduzioni.
Fanno piacere anche riflessioni sulle stesse.


WHY YOU WANNA TRIP ON ME (Album Dangerous 1991)

They Say I'm Different
Dicono che io sia diverso
They Don't Understand
Non capiscono
But There's A Bigger Problem
Ma c'è un problema più grande
That's Much More In Demand
C'è molto di più in gioco
You Got World Hunger
C'è la fame nel mondo
Not Enough To Eat
Non c'è abbastanza da mangiare
So There's Really No Time
Per cui davvero non c'è tempo
To Be Trippin' On Me
Per interessarsi di me
You Got School Teachers
Ci sono insegnanti
Who Don't Wanna Teach
Che non vogliono insegnare
You Got Grown People
Ci sono adulti
Who Can't Write Or Read
Che non sanno leggere o scrivere
You Got Strange Diseases
Ci sono strane malattie
Ah But There's No Cure
Ah ma non ci sono cure
You Got Many Doctors
Ci sono molti dottori
That Aren't So Sure
Che non sono sicuri
So Tell Me
Per cui dimmi un po'
(Why) Why You Wanna Trip On Me (Why)
(Perché) Perchè volete interessarvi a me? (Perché)
(Why, Why)
(Perché, perché)
(Why) Why You Wanna Trip On Me (Why)
(Perché) Perchè volete interessarvi a me? (Perché)
(Why)
(Perché?)
Stop Trippin'
Smettetela
We've Got More Problems
Abbiamo problemi
Than We'll Ever Need
A non finire
You Got Gang Violence
C'è la violenza delle gang
And Bloodshed On The Street
E sangue versato nelle strade
You Got Homeless People
Ci sono i senzatetto
With No Food To Eat
Senza cibo
With No Clothes On Their Back
Senza vestiti sulle spalle
And No Shoes For Their Feet
E senza scarpe per i loro piedi
We've Got Drug Addiction
Abbiamo la tossicodipendenza
In The Minds Of The Weak
Nella mente dei deboli
We've Got So Much Corruption
Abbiamo così tanta corruzione
Police Brutality
Brutalità poliziesca
We've Got Streetwalkers
Abbiamo le prostitute
Walkin' Into Darkness
Che vagano nell'oscurità
Tell Me
Dimmi
What Are We Doin'
Cosa stiamo facendo
To Try To Stop This
Per cercare di fermare tutto ciò
(Why) Why You Wanna Trip On Me (Why)
(Perché) Perchè volete interessarvi a me? (Perché)
(Why)
(Perché?)
(Why, why)
(Perché, perché)
(Why) Why You Wanna Trip On Me (Why)
(Perché) Perchè volete interessarvi a me? (Perché)
(Why)
(Perché?)
(Why, why) Tell Me
(Perché, perché) Dimmi
(Why) Why You Wanna Trip On Me (Why)
(Perché) Perchè volete interessarvi a me? (Perché)
(Why)
(Perché?)
(Why, why)
(Perché, perché)
(Why) Why You Wanna Trip On Me (Why)
(Perché) Perchè volete interessarvi a me? (Perché)
Ooh Stop Trippin'(Why)
Smettetela (Perché)
Yeah Stop Trippin'
Sì smettetela
Everybody Just Stop Trippin'
Smettetela tutti
(Why) Why You Wanna Trip On Me (Why)
(Perché) Perchè volete interessarvi a me? (Perché)
(Why)
(Perché?)
(Why, why)
(Perché, perché)
(Why) Why You Wanna Trip On Me (Why)
(Perché) Perchè volete interessarvi a me? (Perché)
(Why) Eh yeah. no no, no, no
(Perché) Eh sì. No no, no no
(Why, why) Don't you trip on me
(Perché, perché) No, non interessatevi a me
(Why) Baby, Eh yeah, Oh ho
(Perché)
(Why) Why You Wanna Trip On Me (Why)
(Perché) Perchè volete interessarvi a me? (Perché)
(Why) no no, no no no
(Perché) no no, no no
(Why, why) no, Dont you trip on me
(Perché, perché) no, non interessatevi a me
(Why) Why You Wanna Trip On Me (Why) Baby
(Perché) Perché volete interessarvi a me (Perché) baby
(Why) no no, no no
(Perché) no no, no no
Please do understand that (Stop Trippin)
Per favore capitalo (smettetela di interessarvi)
(Why) Why You Wanna Trip On Me (Why) Tell me, tell me, dont
(Perché) Perché volete interessarvi a me (Perché) dimmi, dimmi
(Why)
(Perché?)
(Why, why)
(Perché, perché)
(Why) Why You Wanna Trip On Me (Why)
(Perché) Perchè volete interessarvi a me? (Perché)
(Why)
(Perché?)
(Why, why) Tell Me
(Perché, perché) Dimmi
(Why) Why You Wanna Trip On Me (Why)
(Perché) Perchè volete interessarvi a me? (Perché)
(Why)
(Perché?)
(Why, why)
(Perché, perché)
(Why) Why You Wanna Trip On Me (Why)
(Perché) Perchè volete interessarvi a me? (Perché)
Ooh Stop Trippin'
Ooh smettetela
Yeah Stop Trippin'
Sì smettetela
Everybody Just Stop Trippin'
Smettetela tutti

-Il mio pensiero: Dovremmo sensibilizzare le persone verso i disagi del mondo, distogliendo lo sguardo dai contesti futili...
[Edited by Sharon_Diamante_ 4/23/2020 8:51 PM]
4/23/2020 9:16 PM
 
Quote
Post: 2,059
Registered in: 8/13/2008
Location: ENNA
Age: 41
Gender: Male
Utente Certificato
Dangerous Fan
Esperto in collezionismo
OFFLINE
Mi hai fatto ricordare che molto tempo fa su la home c'era la sezione con tutti i testi tradotti

La musica è una sostanza pesante senza effetti collaterali. (Gigi D'Agostino)
4/23/2020 9:31 PM
 
Quote
Post: 14,364
Registered in: 8/4/2011
Gender: Female
Utente Certificato
Off The Wall Fan
OFFLINE
Re:
mjj2pantera, 23/04/2020 21:16:

Mi hai fatto ricordare che molto tempo fa su la home c'era la sezione con tutti i testi tradotti




ma non è che ti confondi con questo? [SM=g5818199]

michaeljacksonredelpop.blogspot.com/?m=1

giphy-33
4/23/2020 9:51 PM
 
Quote
Post: 1,743
Registered in: 4/12/2019
Gender: Female
Utente Certificato
Dangerous Fan
Thriller fan
OFFLINE
Bella idea Sharon. In alcune occasioni mettevo anch'io le traduzioni dei brani. [SM=g5818241]

Forever with you MJJ
You are engraved in my heart ♥
4/24/2020 9:36 PM
 
Quote
HEAL THE WORLD - Un messaggio universalistico

Prima di pubblicare la canzone inizio con una mia riflessione che ritengo come una fondamenta:

Per rendere il mondo un posto migliore, basta a volte un piccolo gesto.
Un semplice gesto che attiva un circolo virtuoso di generosità, in grado di disinnescare le bombe d’odio e intolleranza che colpiscono ogni giorno la nostra società.
Oggi più che mai, mentre veniamo bombardati di messaggi che inneggiano all’odio, abbiamo bisogno di gentilezza; questa canzone ne è un esempio.
Il concetto di cura implica una quotidiana attenzione al mondo che ci circonda, alle persone che incontriamo, solo cosi potremmo rendere il mondo un posto migliore, da lasciare ai nostri figli…
E il cambiamento più grande comincia da noi, dai nostri piccoli gesti in grado di cancellare il dolore, il dispiacere, in grado di sopire il pianto.
Ogni persona è una risorsa.
Quindi questo non è solo per gli altri ma anche, se non soprattutto, per noi stessi!
Michael penso voleva dire proprio questo e non è facile comprenderlo e metterlo in atto da tutti.

Parliamo e diffondiamo messaggi seri, ragazzi, sui forum, su un social oppure in una chiacchierata con un amico. Io spesso e volentieri, anche se mi possono divertire, vedo girare cose non attinenti o di poca importanza.
Tutto sta nella nostra ottica, nel cambiarla. Perché nulla è impossibile…
Infatti dentro di noi sappiamo che tutto potrebbe essere diverso, anche se spesso ci abituiamo alla realtà, la normalizziamo e ascoltiamo voci che ci dicono che cambiare il mondo è un’utopia.
BASTA VIOLENZA FISICA E VERBALE!

Per me è interessante parlare di ciò e i miei studi si basano su questo.
Vi ringrazio se avete speso qualche minuto.
Vorrei commenti da voi perché anche questo può aiutare me per quello che è il mio lavoro, il servizio sociale (servizi sociali) appunto.
La vita è un continuo crescere ed è bene informarsi, agire con la propria testa.


God bless you



‘Think about, ehm, the generations and
Say we wanna make it a better place for our children
And our children's children, so that they
They, they know it's a better world for them
And think if they can make it a better place’


There's a place in your heart
C'è un posto nel tuo cuore
And I know that it is love
E so che è l'amore
And this place could be much
E questo posto potrebbe essere molto
Brighter than tomorrow
Più luminoso di domani
And if you really try
E se tu ci provi davvero
You'll find there's no need to cry
Vedrai che non c’è bisogno di piangere
In this place you'll feel
In questo posto sentirai
There's no hurt or sorrow
Non c'è dolore o dispiacere
There are ways to get there
Ci sono modi per arrivarci
If you care enough for the living
Se ti importa abbastanza della vita
Make a little space, make a better place
Crea un po' di spazio, fai un posto migliore

Heal the world
Guarisci il mondo
Make it a better place
Crea un posto migliore
For you and for me and the entire human race
Per te e per me e per l'intera razza umana
There are people dying
Ci sono persone che muoiono
If you care enough for the living
Se ti importa abbastanza della vita
Make a better place
Rendi un posto migliore per
For you and for me
Per e per me

If you want to know why
Se vuoi sapere perché
There's a love that cannot lie
C'è un amore che non può mentire
Love is strong
L'amore è forte
It only cares for joyful giving
Si preoccupa solo per la gioia di dare
If we try we shall see
Se proviamo vedremo
In this bliss we cannot feel
In questa beatitudine non possiamo sentire
Fear or dread
Paura o timore
We stop existing and start living
Ci fermiamo e iniziamo a vivere
Then it feels that always
Allora sembrerà sempre che
Love's enough for us growing
L'amore sia abbastanza per farci crescere
Make a better world, make a better world
Dunque crea un mondo migliore, crea un mondo migliore

And the dream we would conceived in
E il sogno in cui stavamo credendo
Will reveal a joyful face
Rivelerà un volto gioioso
And the world we once believed in
E il mondo che un tempo credevamo
Will shine again in grace
Brillerà di nuovo nella grazia
Then why do we keep strangling life?
Allora perché continuiamo a soffocare la vita?
Wound this earth, crucify it's soul
Ferire questa terra, crocifiggendo la sua anima
Though it's plain to see, this world is heavenly
Sebbene questo sia chiaro da vedere, questo mondo è paradisiaco/divino
Be God's glow
Sii lo splendore di Dio
We could fly so high
Potremmo volare così in alto
Let our spirits never die
Lasciamo che i nostri spiriti non muoiano mai
In my heart I feel
Nel mio cuore sento
You are all my brothers
Che voi siete tutti miei fratelli
Create a world with no fear
Create un mondo senza paura
Together we'll cry happy tears
Insieme piangeremo lacrime di felicità
See the nations turn
Vedremo le nazioni trasformare
Their swords into plowshares
Le loro spade in vomeri
We could really get there
Potremmo davvero arrivarci
If you cared enough for the living
Se ti importa abbastanza della vita
Make a little space to make a better place
Crea un piccolo spazio per rendere un posto migliore


[Edited by Sharon_Diamante_ 4/24/2020 11:13 PM]
4/24/2020 10:43 PM
 
Quote
Post: 14,383
Registered in: 8/4/2011
Gender: Female
Utente Certificato
Off The Wall Fan
OFFLINE
Sharon_Diamante...wow!!! [SM=g5818207]

mi hai veramente colpita...

la tua riflessione è uno spaccato della società di oggi, tutta apparenza e niente sostanza, un ostentare di nullità incredibile,
dove prevaricare sul prossimo è all'ordine del giorno...

e più si usano la cattiveria e la violenza, sia fisica che verbale, se ne va addirittura più fieri... [SM=g5818213] non sapendo che questo è sinonimo di assoluta debolezza...

sei una ragazza in gamba, non è facile oggi trovare menti così sopraffini tra i giovani, ti faccio i miei complimenti... [SM=g5818241]

grazie infinite, ho letto tutto con molta gradevolezza...

Michael ci insegna, ci guida, sta a noi seguire il suo pensiero ed attuarlo soprattutto, che è la cosa più importante!!!

[SM=g5818274]

giphy-33
4/24/2020 11:16 PM
 
Quote
Re:
MJ's twins 7097, 24/04/2020 22:43:

Sharon_Diamante...wow!!! [SM=g5818207]

mi hai veramente colpita...

la tua riflessione è uno spaccato della società di oggi, tutta apparenza e niente sostanza, un ostentare di nullità incredibile,
dove prevaricare sul prossimo è all'ordine del giorno...

e più si usano la cattiveria e la violenza, sia fisica che verbale, se ne va addirittura più fieri... [SM=g5818213] non sapendo che questo è sinonimo di assoluta debolezza...

sei una ragazza in gamba, non è facile oggi trovare menti così sopraffini tra i giovani, ti faccio i miei complimenti... [SM=g5818241]

grazie infinite, ho letto tutto con molta gradevolezza...

Michael ci insegna, ci guida, sta a noi seguire il suo pensiero ed attuarlo soprattutto, che è la cosa più importante!!!

[SM=g5818274]



-Grazie di cuore Lory...
Si è una società sempre esistita e che adesso peggiora su tanti lati!
Oggi avremmo i mezzi, ma li usiamo principalmente per altro. Questa è una tristezza abnorme. Come tante altre...
Sei gentilissima, come sempre! 🙏❤
4/25/2020 12:45 PM
 
Quote
Post: 16
Registered in: 4/17/2020
Gender: Male
Utente Certificato
This Is It Fan
OFFLINE
Michael ha fatto un bellissimo lavoro di sensibilizzazione♡
L'arte porta sempre a un collegamento profondo con se stessi e con il Divino, per chi ci crede, o semplicemente sviluppa il lato destro del cervello, quello dell'intuizione, del percepire, della genialità💡 e delle grandi Verità🙏

Anche io sto iniziando a "studiarmelo" Michael: i suoi testi ma anche il suo pensiero, modalità di lavoro ecc
Ha lasciato grandi insegnamenti anche per aiutarci a raggiungere i nostri obiettivi personali e realizzare i nostri sogni☆

Guardavo il documentario sul making of di Ghost, per esempio, e lì dice una cosa importantissima, che diamo sempre per scontato ma all'effettivo non ci concentriamo mai: bisogna avere BEN CHIARO in mente ciò che si vuole.

Nella sua carriera e con i suoi studi Michael ha fatto un percorso e una evoluzione importante e bellissima; ha provato a portare i concetti delle filosofie orientali anche in occidente e agli americani............... (che sono appunto ameri-cani🙊🙊🙊🙊) ma per chi è pronto a riceverli, sono le fondamenta per un nuovo mondo 💙

Allora mi sento di dire 《Grazie Michael🙏》
5/7/2020 6:22 PM
 
Quote
EARTH SONG - Una terra da salvare

What about sunrise / Che dire dell’alba
What about rain / Che dire della pioggia
What about all the things / Che dire di tutte le cose
That you said we were to gain / Che dicevi che avremmo conquistato
What about killing fields / Che dire dei campi di sterminio
Is there a time / C’è un tempo
What about all the things / Che dire di tutte le cose
That you said were yours and mine / Che dicevi fossero tue e mie
Did you ever stop to notice / Ti sei mai fermato a notare
All the blood we’ve shed before / Tutto il sangue che abbiamo versato
Did you ever stop to notice / Ti sei mai fermato a notare
This crying Earth, these weeping shores? / Questa Terra che piange, queste coste in lacrime
What have we done to the world? / Che cosa abbiamo fatto al mondo?
Look what we’ve done / Guarda cosa abbiamo fatto
What about all the peace / Che dire di tutta la pace
That you pledge your only son / Che hai promesso al tuo unico figlio
What about flowering fields / Che dire dei campi di fiori
Is there a time / C’è un tempo
What about all the dreams / Che dire di tutti i sogni
That you said were yours and mine / Che dicevi fossero tuoi e miei

Did you ever stop to notice / Ti sei mai fermato a notare
All the children dead from war / Tutti i bambini morti per la guerra
Did you ever stop to notice / Ti sei mai fermato a notare
This crying Earth, these weeping shores? / Questa Terra che piange, queste coste in lacrime

I used to dream / Ero solito sognare
I used to glance beyond the stars / Ero solito guardare al di là delle stelle
Now I don’t know where we are / Adesso non so dove siamo
Although I know we’re drifted far / Nonostante sappia che abbiamo deviato troppo

Hey, what about yersterday / Hey, che dire di ieri
(What about us) / (Che dire di noi)
What about the seas / Che dire dei mari
(What about us) / (Che dire di noi)
The heavens are falling down / I cieli stanno crollando
(What about us) / (Che dire di noi)
I can’t even breathe / Non riesco nemmeno a respirare
(What about us) / (Che dire di noi)
What about the bleeding Earth / Che dire della Terra sanguinante
(What about us) / (Che dire di noi)
Can’t we feel its wounds / Non riusciamo a sentire le sue ferite
(What about us) / (Che dire di noi)
What about nature’s worth / Che dire del valore della natura
It’s our planet womb / È il ventre del nostro pianeta
(What about us) / (Che dire di noi)
What about animals / Che dire degli animali
(What about it) / (Che dire di questo)
We’ve turned kingdoms to dust / Abbiamo polverizzato regni
(What about us) / (Che dire di noi)
What about elephants / Che dire degli elefanti
(What about us) / (Che dire di noi)
Have we lost their trust / Abbiamo perso la loro fiducia
(What about us) / (Che dire di noi)
What about crying whales / Che dire delle balene piangenti
(What about us) / (Che dire di noi)
We’re ravaging the seas / Stiamo devastando i mari
(What about us) / (Che dire di noi)
What aout forest trails / Che dire dei sentieri nelle foreste
Burnt despite our pleas / Bruciati nonostante le nostre suppliche
(What about us) / (Che dire di noi)
What about the holy land / Che dire della terra santa
(What about it) / (Che dire di questo)
Torn apart by creed / Divisa dalle religioni
(What about us) / (Che dire di noi)
What about the common man / Che dire dell’uomo comune
(What about us) / (Che dire di noi)
Can’t we set him free / Non possiamo liberarlo
(What about us) / (Che dire di noi)
What about children dying / Che dire dei bambini che muoiono
(What about us) / (Che dire di noi)
Can’t you hear them cry / Non li senti piangere
(What about us) / (Che dire di noi)
Where did we go wrong / Dove abbiamo sbagliato
Someone tell me why / Qualcuno mi dica perchè
(What about us) / (Che dire di noi)
What about babies / Che dire dei bimbi
(What about it) / (Che dire di questo)
What about the days / Che dire dei giorni
(What about us) / (Che dire di noi)
What about all their joy / Che dire di tutta la loro gioia
(What about us) / (Che dire di noi)
What about the man / Che dire dell’uomo
(What about us) / (Che dire di noi)
What about the crying man / Che dire dell’uomo in lacrime
(What about us) / (Che dire di noi)
What about Abraham / Che dire di Abramo
(What about us) / (Che dire di noi)
What about death again / Che dire della morte ancora
Do we give a damn / Ce ne freghiamo

Ancora una volta...
Una serie di immagini di repertorio mostrano senza filtro la realtà dagli effetti devastanti che ogni giorno logorano il nostro pianeta. Dalle guerre alla deforestazione, dall’inquinamento delle fabbriche all’uccisione degli animali a scopo di lucro, passando per il dramma della carestia e della povertà senza distinzioni di razza.
Prendere consapevolezza delle conseguenze delle proprie azioni è il primo passo per raddrizzare un mondo fuori controllo. Non c’è più rispetto ne per la natura ne per l’umanità stessa. Quindi riconoscere i propri errori e ripartire da zero.
Questa canzone sottolinea come l’apice di tutto questo sia la crudeltà nei confronti dei bambini, e quindi del nostro futuro.
Profonda e struggente nasce dall’estrema sensibilità di Michael che cerca di dar voce e speranza ad un mondo in ginocchio, di svegliare le coscienze e realizzare finalmente quel sogno di pace e di armonia da cui ancora oggi siamo troppo lontani…

Cosa succederà? Quale soluzione?
Forse una Tabula rasa.
[Edited by Sharon_Diamante_ 5/7/2020 7:24 PM]
5/7/2020 10:39 PM
 
Quote
Post: 14,487
Registered in: 8/4/2011
Gender: Female
Utente Certificato
Off The Wall Fan
OFFLINE
questo è un testo veramente particolare, di una profondità assoluta!

direi...fin troppo profetico, al giorno d'oggi

speriamo nel futuro, voglio essere positiva stasera...

grazie Sharon

[SM=g5818274] [SM=g5818271]

giphy-33
Admin Thread: | Close | Move | Delete | Modify | Email Notification Previous page | 1 2 | Next page
New Thread
 | 
Reply
Cerca nel forum
Tag discussione
Discussioni Simili   [vedi tutte]

Feed | Forum | Bacheca | Album | Users | Search | Log In | Register | Admin
Create your free community and forum! Register to FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 6:08 AM. : Printable | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com
Cerchi un Tracker Gps per la tua azienda? Con Intelligent Tracker puoi monitorare la tua flotta e molto altro.