eliana7474, 21/03/2011 18.43:
ciao, il suddetto sito è il mio è se è stato fatto in questa maniera era appunto per evitare che gente come te se la copiasse in un'attimo dopo che la nostra moderatrice ha passato giorni a tradurla dal dvd che noi abbiamo, ci sembra poco corretto quello che avete fatto !!!
Guarda mi sa che ti sbagli, perchè io non me la sono di certo copiata in un attimo (senz'apostrofo, è maschile), ma mi ha portato via molto più tempo, forse quanto la tua moderatrice che l'ha tradotta.
Comunque, il lavoro fatto è MOLTO corretto perchè c'è la fonte del TUO sito riportata a fine pagina.
Non sapevo ci fossero i "diritti da forum" sulle interviste/ interrogatori di Michael Jackson che circolano su YouTube e che fossero privilegio di alcuni e non di altri. Ma forse lavori per l'Estate.
Sai, mi dispiace anche risponderti in questo modo, ma mi disgusta alquanto quando Michael viene usato come "bottino" in una sorta di guerra virtuale tra forum: io ho la traduzione di quest'intervista e tu no e non permetto agli altri di averla (e leggerla in modo decente) e copiarsela (forse dovrei aggiungere il "pappapero" finale?!?)
In quest'interrogatorio, molto doloroso, ci sono delle parti di indiscutibile bellezza, in cui si entra in contatto col genio di Michael (ma tu lo saprai meglio di me questo), perchè privare le persone di salvarsela sul computer? Come funziona, si perde l'esclusiva così? Mi farebbe piacere avere una risposta a tale domanda grazie.
Anche io ho tradotto inteviste, video etc etc, ma lo faccio con lo scopo di poter permettere a chi non capisce la lingua di entrare ancora di più in contatto con Michael. Sono contenta se le persone si salvano sul computer il lavoro fatto, chiunque esse siano.
Ripeto, io ho riportato tutto in modo corretto postando la fonte a fine post. Contatta pure i moderatori, leggeti i regolamenti (ma se hai un sito li saprai già) insomma fai quel che vuoi, ma prima di venire a senteziare e venire a giudicare la "gente come te" informati.
Ah, forse l'unica pecca è stata questa e mi scuso, rimedio adesso: ringrazia la traduttrice da parte mia, ha fatto un lavoro enorme a tradurla e a far sì che TUTTI potessero leggere e capire chi fosse Michael Jackson, il suo genio e cosa è stato costretto a subire.
Cordiali saluti!
[Modificato da JIre 21/03/2011 19:16]