Scritto da: sery84 05/06/2006 0.34
secondo voi ha un significato più profondo, o riguarda solo l'infazia, su un forum si dice che riguardi gli abusi su minori.
Alone she lies waiting
Surrounded by gloom
Invaded by shadows
Painting the room
The light from the window
Cuts through the air
And pins the child lying there
Scared of the moon
She pulls up the covers
And shivers in fright
She hides from the colour
That writes on the light
The light through the window
That lights up the sky
And causes her moanful cry
Scared of the moon
There's nothing wrong
Don't be bothered they said
It's just childish fantasies
Turning your head
No need to worry
It's really too soon
But there she lies shivering
Scared of the moon
Scared of the moon
Scared of the moon
Scared of the moon
Scared of the moon
The years go by swiftly
And soon childhood ends
But life is there fearful
When evening descends
The fear of the child
Still intrude the night
Returning on beams of light
Scared of the moon
The feeling of terror
She felt as a youth
Has turned from a fantasy
Into a truth
The moon is the enemy
Twisting her soul
And taking its fearful tone
Scared of the moon
But now there are others
That sit here alone
And wait for the sunlight
To brighten their gloom
Together they gather
The loners see shade
But knowing just why they're scared
Scared of the moon
Scared of the moon
Scared of the moon
Scared of the moon
Scared of the moon
Scared of the moon
Provo una veloce traduzione
Da sola giace aspettando
circondata dal buio (o squallore)
usurpata da ombre
che dipingono la stanza
La luce dalla finestra
penetra l'aria
e inchioda ( o infilza) la bimba che giace la
spaventata dalla luna
Solleva le coperte
e rabbrivdisce nel terrore (o angoscia)
si nasconde dalla tinta (o apparenza)
che scrive sulla luce
La luce attraverso la finestra
Quella luca su nel cielo
che le provoca un doloroso pianto
Spaventata dalla luna
Non c'è nulla di male
non devi turbarti dicono
Sono solo infantili fantasie
girando la tua testa
Non c'è bisogno di preoccuparsi
è davvero troppo presto
Ma la lei giace tremando (lies significa anche mente)
spavenatata dal luna
....
Gli anni passano velocemte
e presto l'infanzia finisce
ma la vita è angosciosa (piena di paure)
quando la sera scende
Le paure della bimba
ancora si introducono nella notte
ritornando in fasci di luce
Spaventata dalla luna
La sensazione di terrore
che provava da giovane
si è tramutata da fantasia
a realtà
La luna è il nemico
distorcendo la sua anima (della bimba)
e portando il suo angoscioso carattere (timbro)
Spaventata dalla luna
Ma ora ci sono altri
che siedono qui da soli
e aspettando la luce del sole
che rischiari il loro buio
Insieme si riunisco
i solitari vedono ombra
sapendo però perchè sono spaventati
spaventati dalla luna.
Secondo me è troppo triste e cruda per essere una canzone sull'infanzia e basta, e poi non esistono bambini che hanno paura della Luna, ma del buio.
- you're squawking like a pink monkey bird -