00 11/05/2011 07:34
Re:
JIre, 11/05/2011 00.47:

[SM=x47954] [SM=x47954] Mi sono piegata in due a leggere!!!!

Va bè, come poi avete detto, ci sono anche parti seriose, ma vere... comunque, seppure breve, mi è piaciuta molto, lui ne parla in modo molto affettuoso, che traspare anche da queste poche parole.

Ragazzaccia, la traduttora t'ha risposto che era in vacanza, ma in realtà ieri c'era lo sciopero dei traduttori-automatici, e sai com'è, quella senza è persa....... [SM=x47954] [SM=x47954]

Ho come la sensazione che prima o poi ne busco, eh Cri!!?!? [SM=g27828] [SM=g27838]




No, che poi sei anche temeraria, vista la vicinanza, cara la mi budiula!! [SM=g27828]

E anche te, bad-tesssssora, un sei poi taaaaanto lontana, be careful!! [SM=x47979]
E comunque quel "ragazzone" che t'era piaciuto tanto lo vo a correggere: ho tradotto automaticamente (sono vietati i commenti su questa affermazione!!) big child in ragazzone perché lui una volta si è definito così in un'intervista, ma era big boy, mentre big child è senza ombra di dubbio "bambinone" [SM=g27828]