Sezione testi / traduzioni sito mjj.it

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
Stefy B.85
00domenica 6 giugno 2010 01:53
Non so se posso scrivere qui, comunque ho notato che mancano parecchie traduzioni dei testi delle canzoni di Michael nel sito, mi chiedevo come mai. Mi piacerebbe dare un contributo se mi è permesso... anche se proprio poco fa, mentre ascoltavo "In the closet" devo ammettere che avrei un po' di difficoltà a tradurla... è un po', come dire... sconcia? Si può dire? [SM=x47979]

Mi farebbe piacere tradurre le canzoni che mancano. [SM=g27811]
lallamj
00domenica 6 giugno 2010 10:22
Mi associo anche io, farebbe piacere anche a me!
rossijack
00domenica 6 giugno 2010 10:36
Re:
Stefy B.85, 06/06/2010 1.53:

Non so se posso scrivere qui, comunque ho notato che mancano parecchie traduzioni dei testi delle canzoni di Michael nel sito, mi chiedevo come mai. Mi piacerebbe dare un contributo se mi è permesso... anche se proprio poco fa, mentre ascoltavo "In the closet" devo ammettere che avrei un po' di difficoltà a tradurla... è un po', come dire... sconcia? Si può dire? [SM=x47979]

Mi farebbe piacere tradurre le canzoni che mancano. [SM=g27811]




Grazie a tutti i traduttori e traduttrici del forum,sei bene accetta anche tu,rendete un grande servizio alla comunita'!Vi ringrazio della vostra generosita'e ,se qualche testo e' un po' sconcio , [ fa niente,siamo adulti e per i giovanissimi non credo ci siano problemi,si vede quel poco in TV a tutte le ore del giorno!Michael era comunque sempre delicato!Grazie in anticipo! [SM=x47932]
Stefy B.85
00domenica 6 giugno 2010 20:19
Grazie per il supporto ragazze, aspetto risposta da un moderatore. Intanto mi porto avanti con le domande: eventualmente le traduzioni le posto qui o le devo spedire a qualche indirizzo e-mail?

Grazie!
rossijack
00domenica 6 giugno 2010 20:55
Re:
Stefy B.85, 06/06/2010 20.19:

Grazie per il supporto ragazze, aspetto risposta da un moderatore. Intanto mi porto avanti con le domande: eventualmente le traduzioni le posto qui o le devo spedire a qualche indirizzo e-mail?

Grazie!




Non so se sia lecito qui,dovrebbero dirlo loro,se no puoi mandarle via mail,aspetta ancora un po!
soleluna74
00domenica 6 giugno 2010 22:12
e pure a me interessa però se lo devi fare fallo in maniera fedele al testo...
Stefy B.85
00domenica 6 giugno 2010 22:49
Re:
soleluna74, 06/06/2010 22.12:

e pure a me interessa però se lo devi fare fallo in maniera fedele al testo...



Certo, altrimenti non ha senso, sarebbe una "interpretazione" non una traduzione! [SM=g27811]
soleluna74
00domenica 6 giugno 2010 23:05
ma spero non te la sei presa io intendevo dire ke non ti devi fermare davanti a,cm dicevi all'inizio,certe parole o certe frasi ke ti fanno difficoltà...perkè magari tu le capisci noi poveri ignoranti o almeno io no!
Titty69@
00domenica 6 giugno 2010 23:18
Grazie Stefy.Mi associo alla richiesta perchè anche io trovo difficoltà con certi testi, non riesco proprio a capire cosa voglia dire. Spero i mod. ti rispondano presto.
Stefy B.85
00domenica 6 giugno 2010 23:26
Re:
soleluna74, 06/06/2010 23.05:

ma spero non te la sei presa io intendevo dire ke non ti devi fermare davanti a,cm dicevi all'inizio,certe parole o certe frasi ke ti fanno difficoltà...perkè magari tu le capisci noi poveri ignoranti o almeno io no!




Me la sono presa, ma per cosa? [SM=g27831] Ma figurati! Ho capito benissimo cosa volevi dire e non ti preoccupare, sono abbastanza maliziosa per tradurre quei testi un po' piccanti! [SM=g27811]
Grieved
00venerdì 9 luglio 2010 13:44
Ragazzi, ovviamente accettiamo con piacere un aiuto, purché siano traduzioni accurate.

Grazie mille:D
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 07:54.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com