Christopher Currell e la sua collaborazione con MJ in Bad - album e tour.

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
(Miss Piggy)
00sabato 11 luglio 2015 16:57
Articoli di headphone.guru


[IMG]http://i58.tinypic.com/zt8bpk.jpg[/IMG]

Christopher Currell, collaboratore di Michael sia per l’album Bad che durante l’omonimo tour, racconta per la prima volta la loro storia professionale con ricchezza di particolari.
Da marzo a giugno il suo racconto è stato pubblicato su headphone.guru in 4 puntatone, che la solita dearmichael mi segnalò a suo tempo, ben conscia del fatto che nessuno [SM=g27828] si sarebbe preso la briga di tradurre una tale mole di roba.
Ma gli articoli sono mooolto interessanti ed essendo un peccato che non tutti possano goderne, mi ha anche segnalato che, in parte, sono stati tradotti su un altro forum (alcune parti non sono accuratissime, ma non lamentiamoci), quindi approfittiamone e buona lettura!

[IMG]http://i61.tinypic.com/54ya7t.jpg[/IMG]

Parte 1

Parte 2


A questo link potete trovare la traduzione della 2° puntata e della parte della 1° attinente all’inizio della collaborazione con Mike (e quando gli insegna ad usare il Synclavier [SM=g27827] ): scendete circa a metà pagina, prima c’è la versione francese.
Per evitare eventuali incidenti diplomatici non copio qui il testo, leggetelo dal link.

Le ultime due puntate parlano invece del Bad World Tour, a partire dalle frenetiche prove, e se ne esiste traduzione in qualche angolo del web dear non mancherà di scovarla.

[IMG]http://i61.tinypic.com/vzizi9.jpg[/IMG]

Parte 3

Parte 4

dearmichael
00domenica 12 luglio 2015 01:21
Sempre grazie Miss [SM=g2927039] son già all'opera [SM=g27823]
Valerie77
00mercoledì 15 luglio 2015 15:31
LOL gli " incidenti diplomatici" non ci sono di certo, se viene citata la fonte.. cosa che è poi comune ,e da annali, nell'etica fra Forum.
Vedo che poi voi potete, con link diretto. A noi invece e per esempio da errore se riportiamo il link del vostro forum, causa incompatibilità delle piattaforme, pare.
Un " destino"? [SM=g2927033]
Detto questo.. potete riportare il testo già tradotto se volete ( che dal Francese è poco nelle nostre corde, ma meglio di niente no?)..
e che so.. possiamo pure impegnarci e dividerci i compiti..
Fate la parte 3 e noi la 4?..Perchè è vero, merita.
p.s. il link diretto al post, si ottiene cliccando banalmente sulla data del post stesso e riportando l'url che compare in cima, con copia incolla. ;)
[SM=x47961]

(Miss Piggy)
00mercoledì 15 luglio 2015 21:02
[SM=g27823] grazie, ma direi che chi vuole può pure entrare nel vostro link.
Sul dividerci le traduzioni, in questo periodo io faccio fatica (più del solito, intendo [SM=g27815] ): se c'è qualche volontario, si accomodi....

Ah, sull'etica tra forum, giusto in questi giorni io e dear ci siamo accorte che non viene mica rispettata da tutti (non parlo di voi, mi pare ovvio). E son così pirla che non correggono neanche gli errori [SM=x47986] .
Neverland1973
00mercoledì 15 luglio 2015 23:32
leggerò tutto con calma, sembra interessante, nel frattempo vi ringrazio [SM=x3072554]
dearmichael
00mercoledì 25 maggio 2016 01:10
Traduzione completa del racconto di Christopher Currel e la sua collaborazione con MJ in Bad.

“Synclavier”, Music and Michael Jackson – Prima e Seconda parte.

Qui
(Miss Piggy)
00mercoledì 25 maggio 2016 22:33
Ohhh, ci voleva una "matta" [SM=g27827] come Grazia28, che non sentivo da un pò, per cimentarsi nell'avventura. Grazie.
rosi@
00domenica 29 maggio 2016 01:04
Grazie ragazze. [SM=x3072554]
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 16:39.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com