Traduzione e spiegazione
Mi scuso se la mia traduzione non è proprio perfetta.
I ragazzi del video sono gli SMAP, un gruppo molto conosciuto in Giappone dalla metà degli anni '90. Questo video è stato realizzato nel maggio del 2006 in occasione della registrazione di un loro brano. Lo staff degli SMAP aveva preparato una sorpresa ai ragazzi invitando Michael, di cui erano fan sin da ragazzini e che imitavano anche nei balletti. Michael rimane ad osservarli dalla regia.
Mentre i ragazzi provano, la musica si ferma e loro pensano ad un problema tecnico. Il ragazzo con i capelli tinti di biondo platino (Shingo Katori) si butta a terra per l'esasperazione. Quindi compare Michael sulla musica di Beat it e i ragazzi restano con un'espressione incredula e meravigliata. Non credono ai loro occhi.
Quando Michael li saluta, il ragazzo con il cappellino nero (Masahiro Nakai) chiede per ben quattro volte "Michael Jackson?". Michael sorride e dice "Sure". Il ragazzo con la maglietta verde (Takuya Kimura) è completamente pietrificato per l'emozione e dice "Non è l'imitatore di Roppongi [un distretto di Tokyo]. È quello vero, è vero!", mentre Katori urla per la gioia. I ragazzi reagiscono in una maniera che a noi può sembrare esagerata, ma in realtà riflette i codici gestuali della loro cultura e il loro modo di alleviare la tensione per la forte emozione.
Non credendoci ancora, Nakai chiede di nuovo per la quinta volta "[Davvero sei] Michael Jackson?" e Michael dice "Sì, sono molto felice di essere qui. Mi è piaciuta la vostra performance, è stata molto bella". Intanto preparano le sedie per farli accomodare.
Partendo da sinistra, si siedono in quest'ordine:
- Shingo Katori con i capelli biondo platino;
- Takuya Kimura con la maglietta verde;
- Interprete;
- Michael;
- Masahiro Nakai con il cappellino nero;
- Goro Inagaki con la camicia bianca a maniche lunghe;
- Tsuyoshi Kusanagi con la maglietta gialla con cappuccio.
Nakai: Quindi la canzone è stata fermata poiché Michael è venuto [da noi]?
Kimura: Eh... l'hanno fermata, l'hanno fermata [ride]. Ma mica Michael ci stava guardando dalla regia?
Michael: Sì, mi è piaciuta molto [la performance].
Kimura: [Esclamazioni di meraviglia].
Nakai invita Michael a sedersi per due volte parlando in giapponese ed indicando le sedie ma è troppo emozionato per rendersi conto che Michael non capisce la lingua! Quindi l'interprete traduce e Michael si siede.
Kimura: Perché non cambiamo la canzone, mettiamo We are the world! [Intonano We are the world].
Quindi Nakai ha uno scambio di battute con la regia per chiedere quali microfoni usare.
Staff: Potete parlare senza usare i microfoni.
Kimura: Anche se non ci fossero [i microfoni], i nostri spiriti raggiungono il cielo, si capisce tutto [quello che diciamo].
Nakai: Come mai sei qui oggi, Michael Jackson?
Interprete: Come sei arrivato qui?
Michael: Oh, siamo venuti in auto per incontrarvi. Per fare una sorpresa a voi [indica Katori, che annuisce incredulo]. Meraviglioso!
Michael stringe la mano a Nakai.
Nakai: La tua mano è davvero bellissima!
Michael: Grazie. Dio ti benedica. Sono molte felice di essere in Giappone. Penso che siate persone meravigliose e amabili. Grazie per avermi accolto, davvero!
Nakai: Sono sconvolto da tutto ciò. Non capisco cosa [stia succedendo]!
Kimura: [Per me] è ancora incredibile [che lui sia qui].
Nakai: Non riesco a condurre [l'incontro]. Non so come continuare. La mia mente non [riesce a] pensare.
Kimura: Poco fa, dall'istante in cui Michael è arrivato, Nakai non è stato più lo stesso di prima ed è diventato quello di quando siamo andati al concerto di Michael come fan. Sembra che sia tornato ad essere quello che era una volta.
Nakai: Non so come reagire [a lui]. Non reagisco!
Kimura: Non ci riesci!
Interprete: Loro sono felici che tu sia qui.
Michael: Anche per me è così.
Nakai: Non riesco nemmeno a pensare a cosa chiedere! Tu ci [conosci]?
Michael si gira e guarda alle sue spalle indicando il LED, ossia lo schermo gigante coloratissimo. Nei sottotitoli viene spiegato che gli SMAP utilizzano questo LED durante i loro concerti.
Michael: Quello è bellissimo.
Kimura: Quello è il LED, una tecnologia nuova che usiamo da poco.
Nakai: Questa tecnologia non funziona bene ogni tanto. Qualche volta fa dei rumori / ha dei problemi.
Kimura: Io ho una domanda per lo staff. Prima voi avete detto che c'erano dei rumori. Ma non era così, non c'erano affatto dei rumori!
Fuori campo: Era una bugia!
Nota: Michael era arrivato con un po' di ritardo rispetto al previsto. Per trattenere i ragazzi oltre il solito orario di lavoro, lo staff aveva bisogno di una ragione plausibile e aveva detto che era necessario ripetere le prove a causa di problemi tecnici. All'inizio del video, quando la canzone si interrompe i ragazzi sono demoralizzati perché pensano all'ennesimo problema tecnico. Invece era arrivato Michael che li aveva osservati dalla regia portando anche il tempo con le mani durante la loro esibizione.
Nakai: Non facciamo domande allo staff. Parliamo con Michael Jackson! Sei proprio Michael Jackson, vero?
Katori: Io, io! Quando vidi il concerto di Michael Jackson al Tokyo Dome [lo stadio], pensai che anche io un giorno avrei voluto assolutamente essere su quello stesso palco del Tokyo Dome. E alla fine abbiamo fatto un concerto proprio al Tokyo Dome.
Michael: Oh, Dio ti benedica [stringendogli la mano].
Katori: Grazie, grazie mille. Da domani posso anche smettere di lavorare [per la felicità].
Dopo la traduzione Michael ride di cuore.
Nakai: Presentiamoci [a Michael], facciamo le presentazioni. Ognuno si presenti!
Kusanagi: Io sono Tsuyoshi Kusanagi [stringe la mano a Michael].
Inagaki: Io sono Goro, Goro Inagaki.
Nakai: Oshinobi Goro [dice il soprannome che significa "incognito"].
Inagaki: Sì, sono io, sì... [stringe la mano a Michael].
Nakai: Lui fa la tua imitazione, vestito come Michael Jackson. Ora te lo mostrerà!
Inagaki si alza imbarazzato.
Kimura: Ma... dobbiamo proprio? Noi membri [della band] siamo imbarazzati a guardare [l'imitazione di fronte al vero Michael Jackson]. Cos'è questa sensazione sensazione strana nello stomaco?
Domani il resto...