Blood on the Dance Floor di MJ, 15 anni dopo - la strana storia dietro il successo globale

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
Pagine: [1], 2
4everMJJ
00giovedì 22 marzo 2012 07:56
Articolo di Joe Vogel a colloquio con Teddy Riley - 21 marzo 2012

Quando Joe Vogel ha annunciato su twitter che avrebbe pubblicato un pezzo su BOTDF per il quindicesimo anniversario della pubblicazione del disco ero così [SM=x47932] quando ha detto che aveva fatto una chiacchierata con Teddy Riley sull'origine della canzone così [SM=g27836] e quando ho letto l'articolo così [SM=x47963] Si intuisce vagamente che adoro questa canzone, nevvero? [SM=g27828]
A voi l'articolo! [SM=g27822]





Il 6 giugno 1990 il produttore/musicista Teddy Riley avrebbe dovuto essere alla festa di compleanno del suo amico e collega membro della band. Invece trascorse la notte ai Soundworks Studios sulla 23° Avenue nel Queens a lavorare sui groove per niente popò di meno che il Re del Pop, Michael Jackson.

"Dissi [al gruppo] che avevo un sacco di lavoro da fare" ricorda Riley. "Michael era la mia priorità. Stavo per andare in California per incontrarlo e lui voleva che portassi il mio miglior lavoro".

E' stata una decisione fortunata.

Più tardi quella sera Riley apprese che una persona era stata colpita da uno sparo sulla pista da ballo alla festa a cui non era andato. Era scosso. A soli 23 anni di età la violenza e la morte stavano già diventando un tema ricorrente nella sua vita. In quello stesso anno il suo fratellastro e il suo migliore amico erano stati assassinati.

Il ritmo della traccia su cui Riley ha lavorato quella notte era aggressivo, inquietante e minaccioso. Ma non aveva testo, nessun titolo e nessuna melodia.

Il sabato successivo stava andando al Neverland Ranch per incontrare Michael Jackson. Riley era nervoso. Jackson aveva già provato una manciata di persone per sostituire il leggendario produttore Quincy Jones, tra cui LA Reid, Babyface e Bryan Loren. Nessuno era rimasto.

Tuttavia Jackson aveva grandi speranze su Teddy Riley, il cui stile New Jack Swing fondeva brillantemente jazz, gospel, R&B e hip hop. Infatti forse il suo più grande successo è stato di aver colmato il divario tra R&B e hip hop, un collegamento, per inciso, che Jackson aveva sperato di trovare da quando lavorava su Bad.

Jackson ascoltò con attenzione le registrazioni che Riley aveva portato con sé e gli piacque subito quello che sentiva. I brani utilizzavano accordi diversi rispetto a come lui era abituato. I ritmi erano freschi e taglienti. Le battute oscillavano con velocità e colpivano come martelli.

Tra le diverse tracce che Jackson ascoltò quel giorno c'era quel groove su cui Riley aveva lavorato la notte della festa. Jackson non aveva alcuna idea del contesto. "Lui non ne sapeva nulla", dice Riley. "Non gli ho mai detto nulla al riguardo".

Un paio di settimane più tardi, tuttavia, Riley dice di essere rimasto scioccato nell'apprendere il titolo di Jackson per il brano: "Blood on the Dance Floor" (sangue sulla pista da ballo, ndt). A Riley venne la pelle d'oca. "Era come se avesse profetizzato quel disco. Lui percepiva la sua atmosfera".



Nel corso dei mesi successivi, Jackson e Riley iniziarono a lavorare febbrilmente su una varietà di tracce, a volte separatamente, a volte insieme ai Larabee Studios di Los Angeles. "Mi ricordo che tornò con questa melodia, ' Blood on the dance floor, Blood on the dance floor'. Io dissi 'Wow!' Lui venne fuori con questi testi e armonie. Poi abbiamo iniziato a costruirla, strato dopo strato".



Riley usò una drum machine d'epoca (la MPC 3000) per il ritmo. Il rullante venne compresso per renderlo pop ("Lo voglio secco e dritto in faccia", diceva Jackson). Era un suono che hanno utilizzato in tutto l'album Dangerous. "Ascolta 'Remember the Time'", dice Riley. "E' molto simile".

In definitiva, tuttavia, "Blood on the Dance Floor" non è finito su Dangerous . "Non era ancora finito", dice Riley. "C'erano ancora alcune parti vocali mancanti. Michael amava la canzone, ma la ascoltava e diceva 'mi piace quello che hai fatto qui, ma ci serve ancora questo qui'. Era un perfezionista".

Mentre continuavano le sessioni di Dangerous, altre tracce iniziarono ad avere la priorità, tra cui "Remember The Time" e "In the Closet". Jackson non riprese il lavoro su "Blood" fino a quasi sette anni dopo. Era il gennaio del 1997. Jackson era nel bel mezzo del suo HIStory World Tour e aveva deciso di visitare Montreux, in Svizzera, durante una pausa tra la prima e la seconda parte (secondo le notizie diffuse, mentre era lì ha anche cercato di acquistare la casa del suo idolo da lungo tempo, Charlie Chaplin ).

Qui, al Mountain Studio, Jackson si mise a lavorare sulla vecchia demo. "Abbiamo preso il DAT (Digital Audio Tape) di Teddy e ci abbiamo lavorato sopra con una squadra di quattro uomini", ricorda il musicista Brad Buxer. Il multitraccia finito, progettato, e mixato da Mick Guzauski, è stato modellato molto da vicino sull'ultima versione che Jackson e Riley avevano registrato.

"Quando l'ho sentita finita avrei voluto essere io quello che l'aveva completata", dice Riley. "Ma Michael sa quello che vuole, e lui ne era soddisfatto".

Era, in qualche modo, una canzone dance insolita. Come "Billie Jean", il suo argomento era buio e inquietante (in questo caso, un racconto sull'essere pugnalato alla schiena nel luogo meno sospetto - la pista da ballo). Le parti vocali sincopate e roche di Jackson evocano un senso di presagio, mentre la tela electro-industrial evoca un ambiente urbano moderno. Eppure la canzone si percepisce come tutt'altro che desolante. Il ritmo spacca dagli altoparlanti come una frusta e il ritornello è irresistibile.

Jackson disse a Riley che pensava che la canzone sarebbe stata un "grande successo". "Lui lo spiegò così: Un successo è una canzone che rimane in classifica per una settimana o due. Un grande successo è una canzone che rimane lì per sei settimane", dice Riley. "Sentiva che 'Blood on the Dance Floor' era un 'grande successo'".

"Blood on the Dance Floor" fu pubblicata il 21 marzo 1997. Stranamente, la canzone non venne nemmeno promossa come singolo negli Stati Uniti. Riley dice che a Jackson non importava in questo caso. "Immaginava che la gente in America l'avrebbe trovata se davvero la voleva. Non era preoccupato". Globalmente, tuttavia, la canzone prosperò, raggiungendo la Top Ten in 15 paesi e il N° 1 in tre (compreso il Regno Unito). Si dimostrò anche adatta per i remix e fu frequentemente passata nei club e nei numeri di ballo. Lasciando fuori i suoi due studio album più importanti di quel decennio, "Blood" ironicamente divenne uno dei brani ritmici di Jackson più duraturi degli anni '90.

Quindici anni dopo cosa rende la canzone unica? chiedo a Riley. "Era un suono diretto, aggressivo per Michael. Spingeva sempre per qualcosa di più forte. Ma quello che è stato davvero incredibile è come ha premeditato l'energia del brano. Sapeva di cosa si trattava anche prima che gli dicessi quello che era successo quella notte. Non ho mai visto niente e nessuno potente come Michael".

www.theatlantic.com/entertainment/archive/2012/03/michael-jacksons-blood-on-the-dance-floor-15-years-later/254877/#.T2oYy6HCj-8...

- Traduzione a cura di 4everMJJ per MJFanSquare.
In caso di diffusione della traduzione si prega di riportare la fonte, grazie. -

tagea
00giovedì 22 marzo 2012 08:22
Ogni tanto veniamo a conoscenza di nuovi piccoli particolari che, personalmente apprezzo molto! Grazie Cri! [SM=x47938]
darKside87
00giovedì 22 marzo 2012 08:37
Anch'io adoro questa canzone!!! [SM=g27836]
Leggere questo articolo sulla nascita di BOTDF è come un raggio di sole in questa giornata che non sembra essere cominciata nel migliore dei modi!!! [SM=x47981]

Splendido!!! [SM=g27836] [SM=g27836] [SM=g27836]
Anto (girl on the line)
00giovedì 22 marzo 2012 10:19
Sisì,ci voleva proprio questo articolo oggi! Meraviglia,grazie assai Cri [SM=g27838] [SM=g27838] [SM=g27838]
valmjj70
00giovedì 22 marzo 2012 10:44
grazie mille Cri per avere tradotto questo articolo! [SM=x47981]
Molto bello! [SM=g27811]
Ho sempre amato moltissimo questa canzone [SM=g27836] , come pure il video [SM=x47918] [SM=g27828]
mimma58
00giovedì 22 marzo 2012 10:51
Io adoro questa canzone...quando l'ascolto mi metto a ballare!Michael mi piace in questo video. [SM=g27836] Poter conoscere i dettagli di come è nata BOTDF mi fa molto piacere!
Grazie Cri. [SM=g27838]
badgirl.
00giovedì 22 marzo 2012 11:09
Accidenti, io avevo ipotizzato tutt’altro significato per quella canzone....bellissimo scoprire come sono nate le idee.

Cmq questo tema è stato usato anche da Sophie Ellis Bextor nel 2001 in Murder On The Dance Floor

(se non posto musica in ogni dove, mi sento male [SM=g27828])
Testo nascosto - clicca qui


Grazie Cri
(Miss Piggy)
00giovedì 22 marzo 2012 12:30
Re:
badgirl., 22/03/2012 11.09:


Cmq questo tema è stato usato anche da Sophie Ellis Bextor nel 2001 in Murder On The Dance Floor

(se non posto musica in ogni dove, mi sento male [SM=g27828])
Testo nascosto - clicca qui


Grazie Cri




Gallina beccami se, quando penso a una delle due, non mi viene in mente anche l'altra [SM=g27828] .
Articolo interessante come sempre, quando si guarda dietro le quinte: grazie per la ipervelocità di traduzione [SM=g27838] (visto il tuo avatar, c'era da aspettarselo [SM=g27827] ).
smelly79
00giovedì 22 marzo 2012 14:24
woow divino!!! specialmente se si parla di una canzone che io stra-adoro ... che ritmo pazzesco!!! Grazie per la traduzione :**
FOREVER.
00giovedì 22 marzo 2012 17:40
Grazie... [SM=x47938]
Giuditta.97
00giovedì 22 marzo 2012 17:59
grazie mille per la traduzione...concordo blood on the dance floor è una bellissima canzone
mjj2pantera
00giovedì 22 marzo 2012 19:23
grazie Cri [SM=x47938]
4everMJJ
00giovedì 22 marzo 2012 19:47
Prego ragazzi! Ormai lo sapete, quando vedo uno scritto di Vogel mi viene un istinto ossessivo-compulsivo di tradurre [SM=g27828]

P.S. io invece non ho mai fatto collegamenti fra BOTDF e Murder on the Dance Floor, sarà perché non c'era il vestitino rosso nell'altro video [SM=g27836]

rosi@
00giovedì 22 marzo 2012 21:01
Re: Articolo di Joe Vogel a colloquio con Teddy Riley - 21 marzo 2012
4everMJJ, 22/03/2012 07.56:


Un paio di settimane più tardi, tuttavia, Riley dice di essere rimasto scioccato nell'apprendere il titolo di Jackson per il brano: "Blood on the Dance Floor" (sangue sulla pista da ballo, ndt). A Riley venne la pelle d'oca. "Era come se avesse profetizzato quel disco. Lui percepiva la sua atmosfera".
.... Ma quello che è stato davvero incredibile è come ha premeditato l'energia del brano. Sapeva di cosa si trattava anche prima che gli dicessi quello che era successo quella notte. Non ho mai visto niente e nessuno potente come Michael".



Incredibile Michael![SM=x47963] Grazie 4ever[SM=x47938]

Compix
00giovedì 22 marzo 2012 21:18
Ma grazie mille Cri! [SM=g27828]
Niki64.mjj
00giovedì 22 marzo 2012 21:32
ho letto questo articolo ieri sera, e non avevo dubbi che stasera l'avrei ritrovato tradotto, vero Cris ? [SM=x47981]

Le parti vocali sincopate e roche di Jackson evocano un senso di presagio

fate come al solito tutte le timidine, ma solo a me evocano altri sensi ? [SM=x47918]
Anto (girl on the line)
00giovedì 22 marzo 2012 21:42
Re:
Niki64.mjj, 22/03/2012 21.32:


fate come al solito tutte le timidine, ma solo a me evocano altri sensi ? [SM=x47918]




Ma timidina de che?? [SM=x47979]
Evocano altri sensi eccome [SM=x47918] [SM=x47918] [SM=x47918] [SM=x47918] [SM=x47918]
Solo una parola. AIUTO!
viola.72
00giovedì 22 marzo 2012 22:14
Davvero Bello...Grazie Cri... [SM=x47938]
Dayna87
00giovedì 22 marzo 2012 22:52
In BOTDF è così maledettamente sexy!! [SM=g27836] [SM=g27828]
Grazie per la traduzione Cri:)
Keep the faith
00giovedì 22 marzo 2012 22:58
Riley usò una drum machine d'epoca (la MPC 3000) per il ritmo.

si questo era più che chiaro alle mie orecchie
emanuelaz
00venerdì 23 marzo 2012 00:12
Bello bello,grazie Cristiana [SM=g27817]
chiara64
00venerdì 23 marzo 2012 16:56
Grazie Cri.
Scoprire il dietro le quinte di come nasce una canzone è sempre stupendo.
Quella canzone è...........mmmmmm.........
4everMJJ
00venerdì 23 marzo 2012 19:25
Re:
Niki64.mjj, 22/03/2012 21.32:

ho letto questo articolo ieri sera, e non avevo dubbi che stasera l'avrei ritrovato tradotto, vero Cris ? [SM=x47981]

Le parti vocali sincopate e roche di Jackson evocano un senso di presagio

fate come al solito tutte le timidine, ma solo a me evocano altri sensi ? [SM=x47918]



Niki, Nikina, Nikuccia, tu lo sai nevvero che io è meglio che non mi esprima su queste cose? [SM=g27828] [SM=g27816]

E quanto alla prima domanda l'ho già confessato, quando vedo uno scritto di Vogel mi viene un raptus traduttorio! [SM=g27836]
In realtà l'ho detto anche a lui linkandogli il topic, mi ha ringraziato dicendo che vorrebbe saper leggere l'italiano! [SM=g27824]

twitter.com/#!/JoeVogel1/status/183241384898211840

Antonella-60
00venerdì 23 marzo 2012 19:39
Re: Re:
Anto (girl on the line), 22/03/2012 21.42:



Ma timidina de che?? [SM=x47979]
Evocano altri sensi eccome [SM=x47918] [SM=x47918] [SM=x47918] [SM=x47918] [SM=x47918]
Solo una parola. AIUTO!




....timidina....io??????? [SM=x47975] [SM=x47975] [SM=x47975]

Cri è meglio che Vogel non lo sappia leggere l'italiano se no vedrebbe tutte le nostre proposte di matrimonio!! [SM=g27835]
mimma58
00venerdì 23 marzo 2012 20:19
Re: Re: Re:
Antonella-60, 23/03/2012 19.39:




....timidina....io??????? [SM=x47975] [SM=x47975] [SM=x47975]

Cri è meglio che Vogel non lo sappia leggere l'italiano se no vedrebbe tutte le nostre proposte di matrimonio!! [SM=g27835]


Confermo Anto!! [SM=g27811] [SM=x47975] [SM=x47975]

patrimj71
00sabato 24 marzo 2012 00:16
Re: Re:
4everMJJ, 23/03/2012 19.25:



In realtà l'ho detto anche a lui linkandogli il topic, mi ha ringraziato dicendo che vorrebbe saper leggere l'italiano! [SM=g27824]

twitter.com/#!/JoeVogel1/status/183241384898211840




Ma grazie al cielo che non conosca l'italiano altrimenti troppe cose che ha da leggere riguardo lui sul forum, poi chi gliele spiega! [SM=x47979]

Grazie traduttora [SM=g27838]


bubbl€$
00sabato 24 marzo 2012 02:02
HOOK significa uncino in italiano...CAPTAIN HOOK è capitano uncino.

ma quando si parla di musica HOOK equivale se non erro a "ritornello", spesso scrivono in inglese CHORUS al posto di HOOK.

quindi andrebbe tradotto come "RITORNELLO"

equivale anche a un riff, una frase, un passaggio di una canzone molto accattivante
dangerous woman
00sabato 24 marzo 2012 09:17
Grazie Cri !Io e mia figlia amiamo moltissimo questa canzone! [SM=x47981]
4everMJJ
00sabato 24 marzo 2012 10:09
Re:
bubbl€$, 24/03/2012 02.02:

HOOK significa uncino in italiano...CAPTAIN HOOK è capitano uncino.

ma quando si parla di musica HOOK equivale se non erro a "ritornello", spesso scrivono in inglese CHORUS al posto di HOOK.

quindi andrebbe tradotto come "RITORNELLO"

equivale anche a un riff, una frase, un passaggio di una canzone molto accattivante



Grazie mille! [SM=g27838] Ho corretto la traduzione [SM=g27822]


MJxsempre84
00sabato 24 marzo 2012 14:18
Cristiana grazie x la traduzione di questo articolo.


La canzone è molto bella e lo sappiamo tutti! <3
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 02:13.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com